Estas leyendo
Cortana llegará a LATAM a finales de este año, confirmado en el Insider Hub

cortana cosas que puede hacer

Algo de lo que se han quejado muchos usuarios de Latinoamérica poseedores de un Windows Phone es la falta de Cortana para los países del lado izquierdo del mapamundi. No obstante, parece que la espera se hace más corta y Microsoft ha confirmado eso hoy a través de un anuncio en el Insider Hub.

Cortana LATAM

Nuestro lector Gabriel Peralta se ha dado cuenta que en la sección de anuncios de la aplicación, Microsoft ha colocado un corto pero sustancioso texto sobre la asistente y su presencia en Latinoamérica: Cortana estará a finales de año en México (hablando español), Brasil (portugués) y Canadá (francés), todos ellos a través del programa Insider de Windows 10.


Quizás ya esta información se sabia pero lo ideal era esperar una confirmación oficial. Microsoft ya había lanzado Cortana en otras regiones, así que era de esperarse que el anuncio ocurriese tarde o temprano. Esperamos que Redmond extienda mas sobre este tema.

Si deseas probar Cortana para España, puedes seguir estas instrucciones para que vayas abriendo el apetito de lo que podrás ver cuando esté disponible para finales de este año en LATAM.

Buena noticia para iniciar el día, ¿eh? ¿Qué opinas?

Gracias a Gabriel Peralta por el aviso.

Sobre El Autor
César Gómez
César Gómez
Editor Senior. Me llaman "Cego". Ingeniero de Sistemas. Geek. ex-Microsofter. "Los placeres de la vida: leer un buen libro, disfrutar del amor correspondido, una buena taza de café y hacer lo que te gusta, en mi caso, desarrollar."
  • lewatoto

    Lograste conseguir información de esa tablet?

  • Juan

    Tal vez tenga voz neutra pero será mexicana y hablará de cosas mexicanas y entenderá modismos regionales eso está confirmado y es por eso que solo anuncian que llegará a México y no ha toda Latinoamérica en general

  • Greco86

    Espero que no sea asi, porque el Español Mexico siempre se caracterizo por ser neutral y como referencia para toda latinoamerica. Cuando lo lancen, nos sacaremos toda duda.

  • Juan

    Lamento decirte que Cortana para México será exclusiva para México y hablará de cosas regionales como el día de muertos el tequila y los tacos xD y si quieres usarla cuando esté disponible tendrás que configurar tu teléfono como si estuvieras en México :)

  • Manuel Victor Taveras Pichardo

    jajajaja Que buena estuvo tu respuesta xD.

  • Greco86

    Supongo que si sale Cortana en Mexico será no solo para ese país, sino para todos los demás países de latinoamerica (excepto Brasil que usara su variante portuguesa), siendo la versión “neutral” que se usa en la industria del cine y televisión.
    Ojala sea asi, porque hasta que lo adapten a cada país se hace una eternidad tecnologica, prefiero una versión “neutra” primero y que con el uso vaya aprendiendo los modismos de cada uno para una futura actualización regional especifica.

  • Greco86

    No solo en Mexico, hay muy buenos dobladores en Chile y Venezuela.
    Por cierto, History Channel y A&E, es hora de contratar otros dobladores

  • Greco86

    Hay que considerar una cosa, muchas personas no pueden probar Cortana porque no pueden descargar los paquetes de Voz España, lo recomendable seria un cambio de ROM pero no todos son adeptos a este tipo de cambios en el móvil. Seria bueno que al menos Microsoft permitiera el descargar dichos paquetes en absolutamente todos los móviles con WP8.1

  • luis morales

    Exacto le diste al clavo, el español “neutro” tiene mas que ver con omitir los modismos, regionalismos o como quieran llamarle, que el acento de cada pais, Es tal como dicen los comentarios de arriba hay muchas series dobladas en varios piases de sur América y te puedo decir que tienen un acento u entonación que se persive de inmediato tal es el caso de Garfield la serie animada que se doblo en Chile y sin embargo jamas escuche una palabra extraña o que me fuera desconocida y aun siendo un niño cuando veía esa serie.Otra serie donde se nota mucho el acento Argentino es Candy Candy. Me explico? el español neutro consiste y si no me equivoco en omitir palabras como wey (México) che (Argentina) cabro (Chile) etc etc etc.

  • Lo de la economía linguistica se debe al inglés estadounidense, netamente. Esto sucede por ser el idioma mas usado y por ende, un modelo. Ya no se usa Photography sino Photo, o Cam en vez de Camera.

  • Andrés Romero

    Es correcto todo lo que dices hasta cierto punto, César. Primero, Lacio con C es la grafía española, con Z es la italiana.

    Segundo, entre los significados y usos de la palabra latino está lo que te comento referente a Lacio, hace falta solo un vistazo a las definiciones que da el DRAE, que por cierto son bien variadas y hacen que el uso de “latino” a secas para referirse al español hablado en esta parte del mundo sea más que correcta, pero que por motivos estrictamente personales prefiero decirlo de forma completa: latinoamericano. Ya todo depende del contexto en que se use la palabra para saber a cuál significado alude.

    Y tercero, respecto a lo que comentas sobre el término hispano, sí, creo que mezclé un poco las cosas sin intención; lo que quería decir es que a mi modo de ver existen mejores alternativas al uso de “latinos” en ese contexto étnico, ahí sí, usaría hispanoamericano, como has dicho, o hispano si quiero referirme a todos los hablantes de español tanto europeos como americanos, gracias por la corrección.

    Es interesante ver cómo evoluciona una lengua, recuerdo que un profesor me decía que la “economía lingüística” es un fenómeno que se da en todos los idiomas, lo que se busca es simplificar el lenguaje en cuanto a grafías, pronunciación y gramática para añadir fluidez y eficacia en los procesos comunicativos. Como fruto de este fenómeno tenemos latino en vez de latinoamericano, moto en vez de motocicleta, foto en vez de fotografía, y un largo etcétera.

    De lo que termina uno hablando en un blog de Windows jajajaja. Saludos.

  • Diego

    Pero puedes ingresar a la configuracion de Cortana, y especificar que quieres noticias solo de tu pais. Yo soy de Mar del Plata, Argentina. Y la tengo configurada para que me muestre las noticias de Argentina, las de Mar del Plata, y algunas internacionales. Y la verdad, llevo ya mucho tiempo con Cortana España, y no tengo idea de lo que pasa por allá.
    Pero sin lugar a dudas, preferiria que saliera la vercion Argentina (o al menos, una en Latino Neutro) Espero que la vercion Mexico, no venga con sus “Orales”… “Cuate”… y demas modismos.

  • Juan Ballon

    Siendo participe de la familia WP estoy un poco decepcionado mas allá de que sea español latino o español españa no nos damos cuenta que son muchos los usuarios de LATAM que teniendo un lumia ni siquiera pueden probar cortana ya casi un año de su salida, mi papá mi mama, mi señora no tiene la opción de region pues su rom es de latam, eso es lo que deberos fijarse microsoft que cortana salga de la insider libre y en beta pero accesible a todos si igual no permite hacer gran cosa pero con la monería era suficiente para endulzar a muchos porque no sueltan a cortan no importa en español españa para todos los que tengamos español, muchos aun no saben ni siquiera que es cortana pues ni en pc ni en móvil lo conocen porque su region no la permite, que estupidez esta m de ponerla por region si todavía es beta hubiera sido libre para todos luego actualizada y ya

  • Luis Bohórquez

    No me imagino a cortana diciendo que bacano que chimba gurrupleta ñero parce etc…

  • esteban vall

    Eso que jaja

  • Francisco Gallardo

    Hay un pequeño problema, cuando existirá cortana en spanglish y portuñol? ESE debe ser muy easy de do

  • Latino no es de LaZio, es de LATIN como variación de lengua romance. Recordar que el castellano de castilla es una variación del latin también.

  • Diego F.

    “Lo sabía. El español es fácil” :v por Daniel Rubino.

  • Jesus Rodriguez

    Pero es que en ningún momento mencionaron que español (México) será el oficial para todo Latinoamérica, en la nota se menciona que llegara a Latinoamérica específicamente(creo que debieron incluir esta palabra para no haber condiciones) a México y Brasil, posiblemente después de estos países llegue a los demás países de centro y Sudamérica

  • Alejandro Morales

    Concuerdo contigo. En una oportunidad opiné respecto a esto. Lo que mencionas es verdad, Microsoft estaba centrado en el desarrollo de Windows 10, ahora que ya está lanzado, su equipo está dedicándose de pleno a Windows Mobile, Cortana y entre otros. Desarrollar este tipo de software y extenderlo a distintos idiomas es una tarea compleja y sobretodo tratándose en la maneja en que están enfocando a Cortana no es para nada fácil. Y por el acento, ¿qué de malo habría en eso? Sería cuestión de costumbre. A esperar nada más, el fin de año está a la vuelta de la esquina.

  • Tincho120191

    No es el problema des ascento el problema es el modismo. Un español dice “como has estado?” (tambien puede aplicarse al neutro) pero un argentino pregunta como estas? Como estuviste? Son las formas de conformar las oraciones. Cortana por ejemplo no me entiende el “contame un chiste” pero si el “cuéntame un chiste” eso es lo q tienen q regionalizar para que se pueda usar en el dia a dia en Latinoamérica, el modismo.

  • Vikna

    De seguro será en version alfa y llevara otro par de años llegar a beta y un par mas para official release…entonces Siri ya sera un androide con inteligencia humana

  • Andrés Romero

    Para nada, eso no sería conveniente ni para Microsoft ni para el resto de Latinoamérica. Cortana México será tan neutral como la interfaz español México que puedes configurar en Facebook, Windows PC, Windows Phone, Android, etcétera. Lo que pasa es que México es tomado como referencia para Latinoamérica, pero eso no quiere decir que se haga uso de mexicanismos. Ahora te pregunto ¿has usado Cortana español España?, si sí, ¿has quedado perdido(a) sin entender nada cuando te ha dicho algo? Si bien las diferencias entre el español general de España y el latinoamericano son muy obvias, yo nunca me he visto perdido -nadie me atrevería a decir- por alguna palabra o frase ultraespañola que Cortana me haya dicho porque nunca ha pasado.

  • Andrés Romero

    En realidad, eso de las variantes de español con acentos neutros es un mito. Toda variante tiene sus características únicas como vocabulario, acento, entonación, pronunciación que son los factores que hacen que se diferencien una de otra. Soy colombiano y te digo que puedo identificar fácilmente el acento peruano de una persona común, así como los acentos venezolano y chileno, por ejemplo; cualquiera podría. Otra cosa es que se neutralice el acento, lo que elimina casi por completo todos esos marcadores que definen una variante de un idioma, el típico ejemplo es el de algunos periodistas y gente de los medios que neutralizan conscientemente su acento por motivos profesionales e incluso estéticos, quién sabe. El caso es que escuchar a un peruano que hable con acento neutro sería muy muy parecido a un mexicano que hable también de forma neutra. Puedes probar viendo CNN en Español, allí hay periodistas y presentadores de todas las regiones de Latinoamerica, ¿cuántos acentos reconocerías? No muchos, porque la mayoría tendrán su acento natal neutralizado.

  • Andrés Romero

    Yo preferiría decir español latinoamericano o español de América Latina por aquello de que la palabra “latino” a secas refiere a principalmente al gentilicio de la región de Lacio en Italia y al idioma Latín, aunque la forma que usas es también aceptable sobretodo por el contexto en que se da la expresión. Yo, personalmente, no lo uso así, porque sería como hacer referencia al “español hablado en Lacio”, cosa que no tiene sentido. Ojo, es un punto estrictamente personal, no es mi intención causar controversia ni criticar. De la misma forma, también digo “la comunidad hispana de EEUU” en vez de “la comunidad latina de EEUU”. Saludos.

  • Andrés Romero

    Sí, es complicadísimo que la personalización de interfaces llegue a ese punto de ser tan regional, por eso siempre hemos visto los típicos es-ES y es-MX que en teoría supliría las necesidades de cualquier hispanohablante, y como todo el mundo sabe, el idioma español es tan variado que yo vería el lanzar Cortana para distintas variantes de Español americano como toda una hazaña.

    Al igual que tú, por un lado pienso que Microsoft podría tomar la vía fácil y lanzar Cortana es-MX para toda hispanoamérica y listo, pero por el otro lado, también creo que al tratarse de Cortana, un asistente al que tanto defienden por su naturalidad al interactuar con el usuario, hagan el esfuerzo de lanzarlo para las variantes más importantes, al menos. Y pues ya sabemos que siempre se empieza por México, ya que es el estándar de español americano, gústenos o no. Si Microsoft toma el segundo camino que dicho, cosa que a muchos nos gustaría, me imagino que entraría ya en juego una serie de estudios para saber en qué regiones Windows es más fuerte y que para ellos valdría más invertir en el desarrollo de Cortana para estas regiones.

    Ahora bien, recordemos que Cortana ya no es exclusiva de los móviles con Windows, ya pasó al plano de los PC’s y hasta a Android, por lo que la cantidad y variedad de usuarios a los que Cortana puede llegar incrementará, esto de cierto modo motivaría a Microsoft a desarrollarlo para más regiones o tal vez no, no se sabe, habrá que esperar.

    Además, realmente no sabría decir qué diferencias tendría Cortana para Colombia, Costa Rica y Ecuador, por ejemplo; lo que siempre se busca es estandarización así que no vería clara diferencia entre estas variantes. Aquí es donde podría pasar lo que mencionas, que se lance Cortana por zonas: Centroamérica, quizá una para México solamente, el Caribe, Sudamérica y otra para argentina sola.

    Finalmente, lo que diré es algo muy personal. A mí no me importaría tener a Cortana es-MX si llegase a ser neutro por lo que he dicho antes, se busca es estandarizar por lo que creería que el producto final no caería mal al público latinoamericano en general. Sí pienso que es necesaria la variante para hispanoamérica, así sea solo una, porque conformarse con Cortana es-ES sí sería conformismo que haría daño a la plataforma como has dicho.

  • Leo

    El hecho de que las mayorías de películas se doblen en Mexico es por su cercanía a Usa, el español “Neutro” es eso “Neutro” se trata de eliminar lo mas posible el acento, de por si en Mexico hay escuela de doblajes y como tienen un acento tan marcado tienen que estudiar para suprimirlo, (aunque no siempre se logra) y la calidad va a depender del estudio de doblaje no de el país.

  • Francisco Gallardo

    Hace rato que esta el paquete de cortana mexico para Windows 10 es cosa de hurguetear por funciones opcionales y agregar funciones y ahí esta cortana para mexico. La, instale y cambie región,idioma y no se activó

  • Pilincho

    Me parece perfecto que esperes, es lo que haría la mayoría para no tener problemas y poder tener la mejor experiencia de uso, tienes toda la razón por el tema de la Moneda local, por otro lado, lo de las noticias no es tan así, por lo menos mi caso, Tengo ROM Español (España) y Cortana me sugiere Noticias de mi País (Argentina) te muestro capturas…

  • oscarando

    Personalmente prefiero esperar que este disponible en México que usar la versión de España, no me molesta el acento, como mencionas funciona bien y no es para entablar una conversación, pero si me molesta que al cambiar la región cambie igual la tienda y se vea todo en euros, por eso prefiero vivir sin Cortana por mientras que lo use por una semana para probar pero en mi día a día no me era de mucha utilidad.
    PD: Al poner en región España las noticias que recomienda Cortana también son de España.

  • Pilincho

    Totalmente de acuerdo, ojalá la selección sea a favor de ella, cuando consultaron en el Face de Microsoft la gran mayoría pedía por ella, no creo que Microsoft elija a otra

  • Pilincho

    Para los que se quejan, por que no dejan de llorar? Si son tan buenos y perfectos por que no crean una Cortana para cada país y lo Lanzan al mundo en menos de 1 año? Si en Argentina,Chile, Peru, Bolivia, Colombia y obvio México siempre usamos Español (México), por que tanto berrinche y mariconeada si Cortana (España) nos entiende perfectamente? O van a entablar una conversación con Cortana? Si lo hacen mejor cómprense una vida, o salgan al mundo que hay seres humanos para conversar. Cuando salga Cortana Español (México) disfrútenla los que no podían cambiar su región y quedaban con Español (Mexico) ahora la podrán tener, no lloren más y sean agradecidos del gran trabajo, más adelante seguro ya tendrán sus acentos

  • Francisco Gallardo

    Pero la decisión final la tiene Microsoft, no nosotros como usuarios lamentablemente

  • TheFackiuu

    Es que Érica Edwards es la mujer indicada, no es por complacer… Debe ser ella, no hay más

  • Francisco Gallardo

    Hagamos esto en uservoice

  • TheFackiuu

    Habría que proponer a estas actrices, me parecen las más apropiadas :D

  • TheFackiuu

    Podríamos hacerlo, después de todo WPA es toda una comunidad ^^

  • Francisco Gallardo

    Viendo el texto original y la traducción esta mal el titulo, y conlleva a errores,

  • Es que precisamente es lo que Microsoft hará mientras se añaden los demás acentos, neutralizar el español LATAM y después comenzar a añadir los modismos.

    Como decimos en nuestra central de redacción, “solo hay personas que quieren ver el mundo arder”.

  • Francisco Gallardo

    Por que no proponemos estas alternativas para que sea realidad?

  • Francisco Gallardo

    De hecho te diré que en Chile por ley todo material audiovisual del extranjero debe estar traducido al español neutro también para que veas que no todo es critica, solo a una empresa como Microsoft que es una multinacional es lógico que hay que exigirles más.otra cosa Garfield antes era traducido en Chile,

  • Klaudia… Excelente. Es la mas propicia.

  • Francisco Gallardo

    Yo no me conformaría puesto que eso causa daño a la misma plataforma, tal así es como nos conformamos con una instagram beta y decimos no importa usamos 6 tag y así fomentemos que quede los proyectos y desarrollos en eternos betas o con malos resultados, además creo que en mis post pasados no creo haberme hecho entender bien que bueno que llegue a mexico cortana pero también debería lanzar alfa para toda sud américa y centro américa también para captura de información, además debo de recordarle que cuando usted usa la búsqueda de voz sin cortana y tiene la configuración español chile o argentina o Etc la voz que se obtiene es una voz con acento mexicano, lo modo antes cuando existía Microsoft tellme si alguien recuerda eso yo creo que Microsoft lanzará al resto de los países de habla hispana cortana sin ninguna especificación o personalización de idioma del país y hasta ahí nomas llegamos, si no han, lanzado paquetes de idiomas para cada variante de español y puedan instalo uno aparece es-mx entonces no creo puedan lanzar una interfaz idioma es-mx y cortana en,es- cl,o es-ar puesto que tendrá conflictos con muchas cosas. Cortana en ingles funciona bien puesto que esta la interfaz de OS en-USA y cortana en USA . Si estuviera en en-ca tendría conflictos

  • TheFackiuu

    No sé, pero yo tengo en mi cabeza varias Cortana para Latam

    México: Érica Edwards
    Argentina: Sol Nieto (Camila Díaz Fraga y Natalia Bernodat son otras opciones)
    Chile: Ximena Marchant
    Colombia: Klaudia Kotte
    Venezuela: María José Estévez
    Parte hispana de EE.UU.: Rocío Robledo

  • Erick Nabor

    Gabe a estado muy callado desde hace 3 dias, estará preparando una gran sorpresa? *o*

  • Español Latino.

  • Es decir, que no sabían que las películas dobladas al español LATAM se hacían en México? Para su información, el mejor español LATAM hablado y el mas neutro es el MEXICANO, Por eso comenzarán por allí. La discusión creo que se torna antiestético, la verdad. Saludos.

  • Frank C.

    Entonces como llamas al idioma neto de latinoamerica, sin dejos mexicano, ni chileno, ni argentino?

  • Hace un tiempo.

  • Sir Stewie El Musico Ciego

    aca, aun esperando la build xd

  • Si si, lo dije por añadir algo mas.

  • Yo soy Colombiano. Si no sabes, el Español de Colombia, El español de México y el Español de Chile es igual PARA TODOS los de LATAM según Windows Phone. Entonces por eso, como somos LATAM, si llega a México, tendrás Cortana automáticamente si colocas la región en México.

  • Adrián Reyes

    Cambiar la región? Soy de México.
    PD: Mi pregunta era retórica, por supuesto que México y Brasil son parte de Latinoamérica.

  • Es redundante, porque Castellano es el Español hablado en España y ese ya está.

  • Si llega a México, no será que cambiarás la región como se hace con Cortana en Castellano?

    Ah, y si, tu mismo te respondes la primera pregunta. Saludos

  • Adrián Reyes

    A ver, según lo que leí, en ninguna parte se menciona que México es Latinoamérica, más bien se dice que Cortana llegará a Latinoamérica en México y Brasil. ¿México y Brasil no son parte de Latinoamérica?
    Con respecto a lo del acento y regionalismos mexicanos… dudo MUCHÍSIMO que si se pretende hacer un español neutro usen palabras informales como “wey, órale, chido”.
    De ahí en fuera, no sé cuál es el problema.

  • MarckBlanco

    Cuales tonterías del país?>:( Que soy mexicano.

  • Benjamin Martini

    Tienes razón JP. Ya falta menos que antes!!

  • Andrés Romero

    Vamos que con un acento mexicano neutro basta para latinoamérica, no seamos exigentes; obviamente sin mexicanismos. No sé por qué pero vienen a mi mente varias películas dobladas por mexicanos donde se usaban muchas palabras y expresiones propias de ese país, eso sí es negativo en un doblaje para latinoamérica en general. Bueno, me salí de tema. En fin, mientras llegan las demás variantes de español americano más importantes como la argentina, la chilena y las caribeñas yo me conformaría con la mexicana.

  • Al fin… Mejor tarde que nunca ;)

  • Juan

    Tranquilo… Cortana para México no será la única que saldrá para Latinoamérica, Microsoft ha confirmado, que cada país/región tendrá una Cortana exclusiva para mejorar la experiencia de uso y que entienda los modismos que se emplean. Será larga la espera pero valdrá la pena, para ti es más fácil criticar sentado frente tu monitor pero en realidad no te das cuenta del gran trabajo que se tiene que hacer para llevar a Cortana a otro país y del gran avance que se lleva hasta ahora que Cortana llegó a Windows Phone hace 2 años aproximadamente, pero en fin si eres de Latinoamérica y quieres usar a Cortana con una voz similar a la de tu país tendrás que usar la versión mexicana mientras llega a tu país ;)

  • HctoRCareW

    Yo no se por que tanto alboroto, en ningún lado dice que llegara a latam, dice: Solo México, Brasil y Canadá.

  • Juan

    Cortana estará llegando en enero/febrero del 2016 para el público general en México ;)

  • Jesus Rodriguez

    Por favor infórmate poquito mas, no existe el español norteamericano, asi como en México existen palabras que no entienden en muchos países de habla hispana en chile pasa lo mismo, a esas palabras se les llama regionalismos, no se porque tanto problema si leen bien llegara a Latinoamérica y en el articulo hace referencia a Brasil y México solamente llegara a esos dos países en ningún momento mencionan que llegara a todo Latinoamérica con esos dos idiomas (portugués y español con acento mexicano) en ningún lugar menciona que llegara a Chile, Argentina o algún otro país latinoamericano asi que tendrán que configurar sus teléfonos asi como lo hacen con español de España

  • Frank C.

    Voto por la voz de Bart Simpson.

  • Frank C.

    La voz mas neutra es la peruana.
    Sin dejos, ni tonos, ni rimas. Castellano desnudo latinoamericano.

  • esteban vall

    Español (chile) me hiciste reír jaja

  • esteban vall

    Vaya Microsoft,si yo no fuera de México tampoco me agradaría que no sacaran una versión de mi país,como lo comentan los compañeros argentinos y chilenos,saludos

  • Maxtodon

    XD

  • Maxtodon

    vamos que siri y google now hablan español chileno, español argentino, peruano, boliviano, ecuatoriano y bla bla bla. Me extraña que mis compatriotas chilenos no lo acepten siendo que las peliculas con doblajes mexicanos son nuestras favoritas porque son las voces mas “neutrales” de LATAM. Por cierto Siri no dice orale, andale, wuey, guerito ni cosas asi. Como mal digo TRANQUILIZACIONNNN!!! Saludos desde Español (Chile) XD

  • Maxtodon

    Segun quien?

  • Tincho120191

    Si no sacan la versión con modismo para argentina, no se cual preferiría… No miro mucha tele asi que no podría acostumbrarme a hablarle neutralmente… Creo que seria mejor el de España… El argentino esta muy acostumbrado a las traducciones españolas y somos grandes lectores (por lo menos en C.A.B.A) creo q seria mas aceptado el ibérico…

  • Tincho120191

    Esto es incorrecto, Soy de Argentina y se que Mexico es Latinoamericano… Mira estas confundiendo la división política en este caso… Esta América del sur que es a lo que te referís, como central y del norte, luego esta la América anglosajona a la cual solo pertenecen EE.UU y Canadá. Luego esta la América Latina a la cual pertenecen todos los países desde México hasta Argentina (Incluyendo Brasil ya que la denominación viene para las lenguas descendientes del Latín cosa que el Español y el portugués lo son). Aunque también te puedes referir a que México no es Toda Latinoamérica, por cual coincido a que el título esta mal…

  • Jesus Rodriguez

    Creo que hay mucha gente que no sabe comprender lo que lee, el titulo dice que cortana llegara a Latinoamérica y si leen el articulo sedaran cuenta que llegara a México y Brasil que son países latinoamericanos en ningún momento dice que llegara a todos los países y mucho menos que México es Latinoamérica, por ejemplo si yo de México me voy a Colombia voy a poder presumir que estoy en Sudamérica y no quiere decir que Colombia es Sudamérica o otro ejemplo esta pagina es europea y no por eso quiere decir que españa es Europa, Latinoamérica es una región conformada por los países cuyo idioma tiene sus orígenes en el latín o lengua romance (que es una rama del latín) asi que esta correcto decir que llega a Latinoamérica aunque solo sean 3 países son parte de Latinoamérica.

    Posdata: Sudamericanos que no entienden el acento de México no se preocupen en México y en muchos países no entendemos sus acentos o regionalismos incluso entre sudamericanos no entienden sus acentos o regionalismos y pues quien no este conforme con que llegue con acento y regionalismos mexicanos puede optar por utilizar el español de España o ingles.

  • Pregunta, cuando se refieren a LATAM, me imagino que también llegará a Chile?; hay alguna confirmación de ésto?, porque decir “Latinoamerica” es muy amplio; apropósito no me molestaría una voz mexicana neutral doblada, con tal de que llegue a Chile, yo feliz :).

  • Adonis

    se nota que es un articulo escrito por españoles, que piensanque mexico es oda latam -.- asi desde tiempos de la colonia… fijo no va a ser un español neutro sino con sus “wey, orele y de mas vocablos de los mexicanos

  • Adonis

    no porque segun tengo entendido no sera un latino neutro sino con sus tonteras del ppais

  • Omar Spagnolo

    exacto español LATINO como las peliculas todo en neutral y listo

  • Gabriel Peralta

    Exacto

  • Sai Rovira

    No es cuestión de México es latam o no, la cuestión es que Microsoft al salir cortana anuncio que estaría disponible en cada país con sus modismos y si realmente es así entonces el hecho de que llegue a México quiere decir que se podrá usar solo ahí. No por una cuestión de idioma sino de región, de igual manera que pasa con cortana de España. Acá en Argentina no podes usar cortana de España, ni siquiera podes usarla en ingles aunque así quisieras.

  • luis34

    Cortana para latinoamerica?pero si solo va estar disponible para brazil,mexico faltan los demás países,argentina ,peru,Bolivia etc

  • Lobo2009k1

    si ya ademas rigieron que poco a poco cortana iba ir aprendiendo la forma de hablar de su propietario

    pd:yo soy de cordoba Argentina y cortana con voz española detecta todos los acentos mi amigos

  • Maxtodon

    con español mexicano bastara y sobrara. Me alegro que llegue a fin de año

  • Maxtodon

    no lo harán y no será necesario.

  • Ezequiel Fat

    Incorrecto, latinoamerica somos todos los paises de habla latina, incluyendo brasil. Sudamerica son todos los paises al sur de Costa Rica, Y norteamerica son todos los paises al norte de Guatemala, incluyendo Mexico. Por lo tanto Mexico es parte de Latinoamerica y se encuentra en Norteamerica :)

  • Francisco Gallardo

    Por ello es que debería de haber versiones localizadas y no una genérica

  • Juan Ballon

    Que llegue a México no significa que tenga acento mexicano pienso que no tendrá acento ni che ni po ni pe sera el de las películas sin orale cuate

  • Leo Varela

    Colombia es sud Americana y el español “neutro” Mexicano es aceptado perfectamente, porque aqui se habla igual ese español “neutro” en gran parte del pais.

  • Luis Bohórquez

    Tranquilo hijo, ningún país les entendemos a ustedes, y yo no hablo de la televisión.
    Si fuere así tu no entenderías ninguna película en los cines y pocos canales de cable además.
    Piense para digitar

  • Francisco Gallardo

    No , estas un poquitin equivocado es esquema español norte americano, en Chile no les, entendemos nada en los programas de tv azteca así que por favor infórmese antes de hablar, por ello existe una real academia de la lengua en cada país, para normar la lengua en cada país. Y mexico es español norte americano, el español de sud américa es diferente en muchas cosas. Preguntale a un argentino y a un peruano y el te dirá

  • AsnaldoJFG

    Presiento que cuando Gabriel Aul reaparezca en twitter será para anunciar la proxima build para celulares, no escribe nada desde el jueves.

  • Francisco Gallardo

    Te dira orale no te entiendo y como broma una súper mexicana que nadie, comprenderá

  • Francisco Gallardo

    Preferiría español España o español chile en lugar de orale cuate y me hable del quemador de DVD y un quemacocos que no tengo idea que diablos es y me es poco familiar.

  • Francisco Gallardo

    Que asco de trabajo ha hecho Microsoft, tanto tiempo de espera para que al final les quede el poncho grande y pongan la voz español mexico, yo esperaba más de Microsoft, de hecho yo me, ofrecería de traductor al español chile si Microsoft me lo pidiera,vaya fiasco de cortana resulto ser.

  • Luis Bohórquez

    ¿Ahora se van a matar porque x o y país es o no es Latinoamérica?
    Que pena, pero lingüísticamente México si es latino, pues allá se habla español, otra cosa es que se va a usar un acento neutro, como el que usamos en Bogotá, Colombia, no el típico acento que si es mucho más marcado.

  • Leo Varela

    No creo que cortana vaya a hablar con el acento o “dejo” Mexicano, mas bien sera algo que se conoce como “neutral”, por lo menos aqui en Colombia eso se considera neutral.

  • Rkd137

    O.T. Alguien que tenga una TABLET AOC MW806 8″ que comparta sus experiencias

  • NokiAngel

    Tienes razón, la mayoría preferiría una traducción mexicana.
    A falta de ello,creo que el Español España era la única alternativa para los que no manejan el Ingles con fluidez.
    Somos animales de costumbres, y ya le he tomado cariño a la voz Española.
    ¿¿A ver los mexicanos que opciones de voz preferirían??

  • Gabriel Peralta

    Algun dia cambiaran eso, pero mientras todos usamos el mexicano neutro como español latam :S

  • Francisco Gallardo

    Yo lo sabia los gringos, no saben distinguir que chile, Argentina no hablamos mexicano, además de es desagradable el acento mexicano y hay palabras que no las entiendo

  • Francisco Gallardo

    El titulo esta mal, no es latam es mexico, y mexico no es América Latina, por cierto , así que a Argentina o chile llegara hablando como mexicana puesto que los gringos de Microsoft creen que hablamos mexicano, incluso el paquete de idioma para español chile dice es mx, y hay cosas que no entiendo del español “latino americano”.

  • Gabriel Peralta

    O.T.: Desde cuando esta disponible Skype Translator? La acabo de bajar a ver que tal va el progreso

  • Bryan

    Sinceramente preferiría una traducción mexicana a una traducción de España. Piénsalo, todos los que somos de Latino América hemos crecido con las traducciones de México. Y las traducciones de voz que se hacen en España no llegan aquí.
    Y no tengo ni idea de a quien pedirán para que grabe la voz de cortana jeje xD

  • Claro Leo, en el articulo se colocó exactamente lo mismo, pero se dijo vagamente. La idea es que debido a tantas preguntas, se aclare el asunto, por eso la idea del articulo.
    Quizás tu lo sabias, pero muchos usuarios no. Saludos.

  • Francisco

    Jajajaja sii

  • Mashiro

    hace mucho dije que la version “latam” iba a ser español mexico, portugues brasil y nada mas :P

  • Leo Varela

    Pues, si te fijas en la imagen, la traduccion que hizo Pedro Algar o quien haga las traducciones, fue casi “literal”, de la noticia de Insider hub, asi que a mi me parece que si viene de la misma fuente:

  • Por eso hemos modificado ligeramente el título. De esta forma, es una nueva confirmación que proviene de otra parte y asegura más la llegada de Cortana a LATAM a finales de año

  • La noticia digamos que no proviene desde la misma fuente, pero aún así hemos modificado el título. De igual forma, al ser una característica tan deseada, una nueva confirmación siempre es bienvenida :)

  • Gabriel Peralta

    Ya me imagine a cortana hablando guarani mejor que yo XD

  • Gabriel Peralta

    No semanas, semana XD pero si yo recien mire lo que me habia respondido Leo y tiene razon

  • Francisco

    Seee, sería por ejemplo Mba’eteko pio? Ikatu pio che añepytuvôta che karai? Jeje

  • Leo Varela

    Pedro Algar ya habia escrito sobre esto en uno de sus articulos y tradujo la noticia de Insider hub casi literalmente:

  • Carlos RJ

    Esto ya había salido en el Blog de Windows hace semanas.

  • NokiAngel

    Tanto el Español (España,Internacional) y Español (México,Neutro) son perfectamente funcionales para LATAM. Después todo se resume a una cuestión de gustos.
    Sabes quién aportará la voz Bryan?

  • NokiAngel

    O que casi nadie se molestó en leer Cesar…. ;)
    Sinceramente lo leí,pero la llegada a estos países ya se había barajado en forma oficial mucho antes. Esto fue una reafirmación de ello. De todas maneras el “público” se renueva(tampoco son todos Insiders) y es correcto mantener informado.

  • franco98silva

    “Che cortana! Donde tengo un carrito de choris cerca?”
    “Che cortana! Cuando van a jugar River contra el Barsa?”
    xD va a pasar mucho tiempo para el regionalismo..

  • Frank C.

    No creo, para los “asjdhbavhdgafhg” de chile Cortana necesitará hacer gargaras XD.
    Fuera de bromas, si hay la posibilidad de incluir acentos, dejos y jergas propias de cada país, no será pronto.

  • Leo Varela

    Ese anuncio fue hecho el 1 de septiembre, y fue tratado en el articulo “Cortana ya traduce al momento en Windows 10 con ayuda del Traductor de Microsoft” escrito por Pedro Algar:

  • Gabriel Peralta

    Mba´eteko che kpe jajaja, para nuestro caso seria distinto :S Pero si alguien aqui lo dobla al guarani podria ser muy interesante

  • Gabriel Peralta

    XD eso seria chistoso de escuchar

  • Gabriel

    y candela y la moto?

  • Karincx

    Eso sí es un notición! Aun será mas chulo mi 640XL

  • kerveros

    ojala y primero llegue a los insiders de Windows 10 Mobile, porque en Windows 10 Desktop tengo la final y hasta q esa reciba la actualización de Insiders, uff será medio año del 2016 como minimo.

  • Francisco

    O en Paraguay diciendo.. Ha upéi? Querés pio que te ayude en algo? Jajaja

  • Emmanuel (WP)

    Muy bien…

  • motorheavy

    Me imagino que se referirán a Cortana de teléfonos no?
    Es una muy esperada noticia, si bien no son acentos para cada país, al menos es algo, los regionalismos vendrán a futuro.
    Creo que algunos por un tiempo vamos a tener que adaptarnos al “neutro”.

  • Manuel

    Fome tu comentario culiao weon (XD)

  • Bryan

    Exacto. La traducción mexicana.

  • Diego F.

    Cuando dicen acento neutro para Cortana en español para la región latinoamericana, es el mismo tipo de acento que uno escucha en las películas estadounidenses dobladas al español?

  • Gabriel Peralta

    De nada y la verdad no encontré en ningún blog XD

  • Jaime Garcia Sarmiento

    y la nueva Build ??

  • Pues se está pensando en incluir acentos posteriormente, por ahora vamos a tener una Cortana hablando LATAM neutro.

  • Si, pero nadie se había dado cuenta jejeje.
    Gracias por tu aviso nuevamente.

  • Y chile :'(? Acaso nunca dirá: Po fome la wea weon ajksjka soy cortana chichichi lelele???

  • Gabriel Peralta

    La verdad que este anuncio salio la semana pasada exactamente el Martes 1/09/2015 recién hoy me notifico el Insider Hub pero es una excelente noticia para los que dependemos del Español Mexico como es el caso de Latinoamérica.